Keine exakte Übersetzung gefunden für الحفاظ على الحياد

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch الحفاظ على الحياد

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • The neutrality of the secretariat must also be maintained.
    ويجب أيضا الحفاظ على حياد الأمانة.
  • Given the complexities of aid programming, the importance of humanitarian space and maintaining the impartiality of aid delivery is critical.
    وبالنظر إلى تعقيدات برامج المساعدات، فإن أهمية المجال الإنساني والحفاظ على الحياد في إيصال المساعدات حيويان.
  • Those gains can be consolidated and built upon by retaining the neutrality and non-political character of humanitarian assistance.
    ويمكن توطيد تلك المكاسب والبناء عليها بالحفاظ على الحياد والطابع غير السياسي للمساعدة الإنسانية.
  • The need to enhance the effectiveness of the Integrity Commission, ensuring its autonomy and impartiality, and to combat corruption;
    تفعيل هيئة النزاهة والحفاظ على استقلاليتها وحيادها ومكافحة الفساد.
  • A State may also expressly seek to maintain political neutrality when dealing with the expulsion of aliens under this heading.
    كما قد تسعى الدولة صراحة إلى الحفاظ على حياد سياسي عند تناولها لطرد الأجانب في هذا الباب.
  • The overriding importance of the principle of maintaining neutrality of the secretariat, particularly in new, emerging and sensitive areas such as biosafety, needs to be recognized.
    وهناك الحاجة إلى الاعتراف بالأهمية القصوى لمبدأ الحفاظ على حياد الأمانة وبخاصة في الميادين الجديدة، البازغة الحساسة كالسلامة الأحيائية.
  • As Chair of the Committee, my delegation has sought to maintain impartiality in the negotiations on reviewing the Committee guidelines, a process that has just begun.
    إن وفدي، بوصفه رئيسا للجنة، يسعى للحفاظ على الحياد في المفاوضات الجارية بشأن استعراض المبادئ التوجيهية للجنة، وهي عملية قد بدأت لتوها.
  • The United Nations must be able to maintain its neutrality and credibility in order to be effective and successful, as it has done in places such as Bosnia and Herzegovina, Cambodia and Timor-Leste.
    ويجب أن تتمكن الأمم المتحدة من الحفاظ على حيادها ومصداقيتها حتى تكون فعالة وناجحة، مثلما كانت في أماكن مثل البوسنة والهرسك وكمبوديا وتيمور - ليشتي.
  • Additional support should be provided for that purpose for the functioning of the High Media Authority, which should remain impartial and credible throughout the process.
    وينبغـــي تقديــــم مزيد مـــن الدعم لتحقيق هذا الغرض، لكفالة سير أعمال الهيئـــة العليــــا لوسائط الإعلام، التي ينبغي لها الحفاظ على حيادها ومصداقيتها خلال العملية.
  • Zambia also expressed its determination to remain neutral and declined the request that the Angolan Armed Forces (FAA) engage in a hot pursuit mission into Zambian territory.
    وأعربت زامبيا أيضا عن تصميمها على الحفاظ على حيادها ورفضت الطلب بدخول القوات المسلحة الأنغولية إلى الأراضي الزامبية في مهمة مطاردة حثيثة.